The term "komiku" functions as a noun. It is a compound word from the Indonesian language, formed by combining the root noun "komik" (meaning "comic" or "comic book") with the first-person singular possessive suffix "-ku" (meaning "my"). Therefore, the literal and direct translation of "komiku" is "my comic."
In terms of grammatical analysis, "-ku" is an enclitic, a morpheme that is phonologically bound to the preceding word. This morphological process is common in Indonesian and other Austronesian languages to indicate possession, contrasting with the analytic construction used in English, which employs a separate possessive determiner ("my") before the noun. The word "komiku" thus acts as a complete noun phrase, inherently specifying both the object (comic) and its possessor (the speaker).
For practical application in writing, "komiku" should be treated as any other concrete noun. It can serve as the subject of a sentence (e.g., "Komiku tells a story of adventure."), a direct object (e.g., "He borrowed komiku."), or the object of a preposition. The key distinction is its inherent possessive quality, which infuses the term with a sense of personal ownership or connection, a nuance that is crucial when using it as a title, brand name, or thematic keyword in an article.